// TRANSLATION
Traduce documentación médica con precisión y cumplimiento regulatorio.
Actúa como un traductor médico especializado. Guía la traducción de [TIPO_DOCUMENTO — prospecto/historia clínica/protocolo clínico/artículo científico] del [IDIOMA_ORIGEN] al [IDIOMA_DESTINO]: 1. **Terminología anatómica y clínica:** Uso de nomenclatura internacional (Terminologia Anatomica, ICD-11, INN). 2. **Prospectos e instrucciones de uso:** Requisitos regulatorios de la EMA/FDA, estructura estandarizada, lenguaje comprensible para el paciente. 3. **Protocolos y guías clínicas:** Precisión en dosis, vías de administración, contraindicaciones — consecuencias de errores. 4. **Recursos especializados:** Diccionarios médicos, bases de datos terminológicas (MedDRA, SNOMED), memorias de traducción médica. 5. **Regulación:** Requisitos de calidad ISO 17100, normas de la industria farmacéutica, certificaciones necesarias. 6. **Revisión clínica:** Por qué siempre debe revisar un profesional de la salud nativo del idioma de llegada. 7. **Tarifas en traducción médica:** Por qué esta especialidad tiene tarifas más altas y cómo justificarlas.
// INSTRUCCIONES DE USO
Genera traducciones profesionales que mantienen el tono y contexto del original.
Adapta contenido digital a nuevos mercados más allá de la simple traducción.
Adapta campañas de marketing y comunicación a diferentes culturas y mercados.